让他不自在的是面对塞雷布斯时感受到的压迫力。 受不了一个不到六岁的小孩的压迫力说起来好像很可笑,但试图卖掉塞雷布斯那件事发生之后,面对这孩子时,他真的时常觉得好像在面对那些高高在上的贵族、又或者是城邦里最睿智最有威望的老人克里斯提尼斯,被居高临下地俯视,或者一切被看透。 以前塞雷布斯虽然也聪明,但不大爱说话,几乎有些孤僻,决没有给人以这种压迫力。试图卖掉他那件事,好像唤醒了他体内某种沉睡的东西。 塞雷布斯仿佛没看出他的不自在,若无其事道:“这次买羊毛可能要去乡下羊农家里,您跟我一起去吧?母亲和梅加娜不方便出远门。” 马库托利斯说:“当然。”他清了清嗓子,想说我自己去就行,又想起自己不会鉴别羊毛,又把这句话咽了回去。 第二次购买羊毛马库托利斯和塞雷布斯直接去了弗瑞阿利亚小镇,把羊贩子尤尼科斯剩余的两塔兰特三十明那生羊毛全买下不说,还把附近养羊的人都拜访了一遍,又买到了两塔兰特。 四个半塔兰特的生羊毛堆起来是一座比人还高的小山,马库托利斯原本打算借尤尼科斯的牛驮回去,被塞雷布斯阻止了:“不能驮回去,这么多羊毛驮回去没办法洗。” 马库托利斯愣了一下:“上次你们是怎么洗的?” 塞雷布斯说:“上次只有二三十明那,用中庭蓄水池里的水洗就够了。这次这么多生羊毛,城里没有能洗这么多羊毛的水源。” 或者说,有他们也洗不起。 雅典缺水,在城里,水是非常珍贵的,普通人饮用水要靠中庭蓄水池里积蓄的雨水,洗热水澡是贵族们才有的奢侈享受,年轻人洗热水澡是要受到谴责的。将这么多生羊毛拉进城里洗,显然是不现实的。 马库托利斯问:“那你说怎么办?” 塞雷布斯早就考虑过这个问题:“就在这里洗。镇外有条小河,现在是雨季,水量很丰沛。在尤尼科斯庄园租一间库房,把羊毛洗好晒干再带回去。” 马库托利斯想想也只有这个办法,说:“我去和尤尼科斯商议租他一间房。” 塞雷布斯说:“等等,父亲。你还得把赫莫提穆斯和沙米德斯与矿山的租赁合同终结。这么多羊毛洗、晒不是件容易的事,我们需要人手。” 马库托利斯不愿意。他为把两个男奴租给劳里姆,可是付给了谢尼达斯两人一个月薪酬的报酬,现在两人在矿上尚未待满一个月就让他们回来,自己岂不是反而要赔本?他说:“就在这里租两个奴隶好了,洗这些羊毛能用几天?劳里昂银矿离这里远着呢。” 塞雷布斯提醒道:“我们不是只洗一次,以后常常得洗羊毛的,您打算长期租用奴隶吗?” 马库托利斯原本舍不得两个奴隶在银矿稳定的高收入,塞雷布斯这么一说又觉得确实不方便,心痛地说:“好吧,便宜这两个懒骨头了!等他们回来,你好好教教他们怎么洗羊毛。” 塞雷布斯微笑道:“当然。洗、晒羊毛并不是容易的事,稍有不慎,羊毛就要受潮或洗坏了。租用别人的奴隶,我怕他们不尽心。” 马库托利斯听他这么说,忙道:“那你好好教教我,我监督着他们干活。” 塞雷布斯笑,说:“好的。” (1)雅典集市上设有检察官防止商人们交易时弄虚作假,衡器监督就是专门监管衡器的。 (2)古希腊长度单位,约等于1.829米。据说是美男子库里·修斯伸出双臂时两手中指指尖之间的距离。
第7章 尤尼科斯庄园 赚钱的事情马库托利斯是非常有行动力的。 当日天色已晚,他和尤尼科斯谈妥了租库房的事情,把生羊毛放进去,和塞雷布斯回了城里。第二天一大早,他就去了劳里姆银矿领人。临走前吩咐梅加娜陪着塞雷布斯去买大陶罐等物。 那么多羊毛,用一只罐子连烧水带洗涤太慢了。 劳里姆银矿在阿提卡半岛西南端,距雅典城40公里,马库托利斯惦记着生意,一天就打了个来回。 他天擦黑时带着两个奴隶到了家,脸色却不大好。两个奴隶在矿上待了不到一个月,就变得又脏又瘦,其中一个还跛了脚。 马库托利斯大声向贡吉拉抱怨:“……说是矿道塌了砸的,只赔了三个德拉克马,至少该赔五个德拉克马的!……” 梅加娜默默给两人打了水,让他们洗洗手脸。二人瑟缩着身体站在角落,神态惶恐不安,显然很怕再被送回银矿去,和以前常流露出的那副懒惰而无赖的神气判若两人。 马库托利斯抱怨了半天,又问梅加娜:“东西买的怎样了?” 梅加娜回答:“买了两只最大的陶罐,在中庭放着。小主人还买了一些亚麻布,让我和女主人缝成袋子。”说着拿来一只四肘尺(1)长三肘尺宽的大袋子给马库托利斯看。 马库托利斯撑开往里看了看,奇怪地问:“做这个做什么?” 塞雷布斯回答:“晾羊毛,防止刮风时羊毛被吹走。” 马库托利斯问:“你们之前怎么晾的?” 塞雷布斯答:“之前的羊毛少,直接晾在了中庭里,一直看着。这次不行,看不过来。” 马库托利斯说:“做了几个?” 梅加娜答:“六个。” 马库托利斯说:“那估计又得一个德拉克马的花销吧?” 塞雷布斯答:“一个德拉克马两奥波勒斯。” 马库托利斯肉痛至极。 第三天早上,马库托利斯租了一辆牛车载上陶罐,带着塞雷布斯和两个奴隶又去了弗瑞阿利亚。 这天下着蒙蒙细雨,本来不适合赶路,而且到了尤尼科斯庄园也洗不成羊毛。但马库托利斯不放心羊毛放在陌生地方,坚持带他们去了。 雅典多丘陵、山地,路本来就不好走,还下着雨。他们一步一滑到了地方,每个人都被淋的全身湿透,冷的瑟瑟发抖。 尤尼科斯正和邻居们一起挤在镇口的铁匠铺子里,边看铁匠打铁边烤火闲聊,看到他们狼狈而来十分意外,挤出地方让他们进去烤火。虽然冻的不行,但马库托利斯心急火燎地急着去看自己的羊毛,谢了他们的好意,没有进去。 尤尼科斯和他一起回去,边走边用赫西俄德的诗歌《工作与时日》里的一句诗嘲笑马库托利斯的急切:“‘财物放在家里比较好,因为东西在外不保险。’是不是?” 马库托利斯狡黠地也用《工作与时日》里的一句诗一语双关地回答:“‘信任和猜疑同样有害于人’啊。” 这个回答倒是很机智,尤尼科斯哈哈一笑,没有再为难他。马库托利斯检查了仓库里的羊毛完好无损,放下心来,与奴隶们把陶罐卸下,和尤尼科斯又返回了铁匠铺。 这个偏僻的小镇难得有人来,镇民见到外来者都很新鲜,友好地为他们让出靠近火炉的好位置。 火炉边的一个皮肤黝黑的铁匠正在打铁,用钳子夹着一块铁料在火上煅烧的通红,然后又用锤子反复击打,火星飞溅。马库托利斯四人一路上被冷雨冻的骨头缝里都是冷的,顾不得被火星烫到,凑的特别近。 铁匠看清塞雷布斯的脸,用下巴点点给自己烧火的人旁边的位置,笑着说:“小厄洛斯,坐这里,这边溅不到火星。” 塞雷布斯一看那个烧火的是个十来岁的男孩,笑着说了声“谢谢”,走过去坐下。那男孩从他进门就一直盯着他看,对他露出一个灿烂的笑脸,说:“你的鞋子都湿透了,脱下来烤干再穿吧,不然会生病的。呶,你可以把靴子支在这儿。”他指指火炉的泥壁。 塞雷布斯一路泥泞地走过来,靴筒里面都能倒出水来了,大方地又道了声谢,把鞋子脱下来放到他说的地方烤着。 男孩跟他搭话:“今天天气不太好,是吗?” 火炉边暖烘烘的,舒服极了。塞雷布斯把冻僵的手脚靠近火焰暖和,说:“是的,糟糕透了。” 男孩说:“你们从哪里来?” 塞雷布斯答:“雅典。” 男孩说:“你们怎么下着雨来?听说你们是要趁我们的河洗羊毛的,这种天气洗不成羊毛啊?” 塞雷布斯笑而不语。 那边马库托利斯和众人互相问候了“快乐”,也从天气开始聊了起来。不过成年人们显然明白马库托利斯这么急切赶来的原因,没人问这个,而是感慨了几句糟糕的天气后,就开始猜测这天什么时候能放晴。 马库托利斯是最盼着天赶紧晴的人,在他看来,下雨就是他的口袋破了,钱在哗哗往外淌。但这显然急不来。 聊完天气后众人好奇地打听马库托利斯怎么洗羊毛。马库托利斯和塞雷布斯在收羊毛那天已经看好了地方,打算在河流一处弯道的沙洲上生火烧水洗涤。沙洲附近有很多灌木丛,旁边还有很多大石,既方便打柴又方便晾晒羊毛。 不过因为下雨,现打的柴火肯定用不了了,他们又要多一笔开支——购买干柴。 马库托利斯说了买柴火的事情,一个村民说:“你们只要山毛榉吧?” 马库托利斯奇怪:“什么柴火都行啊!” 那人说:“我看你们就拿了陶罐,没带山毛榉灰,你们怎么洗羊毛?” 马库托利斯更加奇怪,不确定地看了塞雷布斯一眼,说:“洗羊毛得用山毛榉灰?什么柴灰都行吧?” 那人也很奇怪,说:“别的柴灰怎么洗的干净?山毛榉灰还好说,我看你们也没带尿,咱们这里是个小地方,那么多尿可不好找。” 马库托利斯疑问:“……尿?” 那人说:“是啊,生羊毛不用尿洗不白。” 塞雷布斯的笑容有点僵。 尤尼科斯也有点怪:“你怎么什么也不知道,上回你们的生羊毛怎么洗干净的?” 塞雷布斯代替他回答:“就是用普通的柴灰,我们洗的也很干净。” 先前那个村民是个行家里手,不以为然地说:“那肯定不白。羊毛不白,是要掉价的。” 马库托利斯若有所思。 下雨天干不成活,众人在铁匠铺闲谈到该吃晚餐的时候才散去。 马库托利斯四人跟尤尼科斯回到庄园去,尤尼科斯夫人热情地招待他们吃了一顿饭。吃过饭天色已晚,乡村也没什么娱乐,四人回到仓库睡觉。四人钻进羊毛堆里,把亚麻袋子盖在身上,感觉倒比在家里还暖和些。 马库托利斯问塞雷布斯:“羊毛用尿洗真的更白些?” 塞雷布斯说:“父亲,尿液是很难收集的。而且我并没有听说过这个。” 马库托利斯说:“我觉得他说的不假。这人咱们还去他家里收过羊毛,他养的羊不比尤尼科斯少,养羊的都会收拾羊毛。要是咱们的羊毛更白些,上次那布每浮价能再高半德拉克马。”
自愿捐助网站
网站无广告收入,非盈利,捐助用于服务器开支!
怕迷路,可前往捐助页面加联系方式!
点击前往捐助页面>>
160 首页 上一页 6 下一页 尾页
|